Dencukaay:John bishop bbc radio4 desert island discs 24 06 2012.flac

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Jóge Wikipedia.

John_bishop_bbc_radio4_desert_island_discs_24_06_2012.flac(Fichier audio FLAC, durée 33 s, débit 1,39 Mb/s sur l’ensemble)

Dencukaay bii Wikimedia Commons la bàyyikoo te man nañu koo jëfandikoo ci yeneen sémb. Faramfacce gi ci xëtu faramfaccewaayu xët wi lañuy wone ci suuf .

Faramfacce

Faramfacce
English: The speaking voice of John Bishop, from the BBC Radio 4 programme Desert Island Discs. He discusses his schooldays.
Taariix
Gongikuwaay http://www.bbc.co.uk/programmes/b01k2b32
Aji-jëf BBC
Timed Text
Sous-titrage disponible.

En cliquant sur le bouton CC dans la barre d'outils du lecteur HTML5 de Wikimedia, vous pouvez choisir parmi les sous-titrages disponibles, ou lancer l'Éditeur de sous-titres pour créer de nouveaux sous-titres pour cette vidéo. Créez de nouveaux sous-titres ou éditez ceux qui existent
Liste complète des sous-titrages
  Remplacez la partie wo par votre code de langue et pressez le bouton Ayca.
   
Dans les autres langues

asturianu  català  čeština  Deutsch  English  español  Esperanto  euskara  français  Frysk  galego  hrvatski  Bahasa Indonesia  italiano  Mirandés  Nederlands  Orunyoro  polski  português  português do Brasil  sicilianu  slovenščina  svenska  Türkçe  Tiếng Việt  български  македонски  русский  українська  हिन्दी  বাংলা  ไทย  Orutooro  한국어  日本語  中文  中文(中国大陆)  中文(台灣)  中文(新加坡)  中文(简体)  中文(繁體)  中文(香港)  עברית  العربية  فارسی  +/−

Anami Jëfandikoo gi

This excerpt from a BBC radio programme has been uploaded as part of the BBC voice project. Please note that the BBC retains copyright on the full programmes and only excerpts which the BBC have explicitly released under an open licence may be uploaded to Wikimedia Commons.

The programme from which this file was extracted may be found at b01k2b32

w:fr:Creative Commons
Moomale
Ce fichier est disponible selon les termes de la licence Creative Commons Attribution 3.0 Non transposée.
Féeg nga ci:
  • séddoo – duppi, séddale ak yónnee bile liggéey.
  • soppi – soppi liggéey bi
Ci kaw yii anam:
  • Moomale – Fàww nga joxe ay xibaar yu leer ñeel boroom, joxe ab lëkkalekaay buy jëme ci sañal gi te wax ndax def nga ciy coppite. Man nga koo def ci anam yu bari, ba mu des ci guy wund ne aji-moom ji dafa ànd ak yaw walla ànd na ci ninga koy jëfandikoo)
VRT Wikimedia

Une autorisation pour utiliser ce fichier via la (les) licence(s) ci-dessous a été vérifiée et archivée dans le système VRT ; elle est disponible sous le numéro de ticket #2013111310011767 pour les agents disposant d'un accès sur VRTS. Si vous souhaitez réutiliser ce travail, il n'est pas nécessaire de détenir davantage de permissions que celles données par la licence indiquée sur cette page. Voir aussi cette page pour la réutilisation du contenu hors de Wikimedia. Pour vérifier cette autorisation, n'hésitez pas à contacter un membre de l'équipe VRT.

Lien vers le ticket : https://ticket.wikimedia.org/otrs/index.pl?Action=AgentTicketZoom&TicketNumber=2013111310011767
Find other files from the same ticket: SDC query (SPARQL)

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint Farañse

24 Suwe 2012

Jaar-jaaru dencukaay bi

Cuqal cib taariix/waxtu ngir gis ni dencukaay bi meloon ca jamono jooju.

Taariix ak WaxtuTuutalDayooJëfandikukatSaraa
teew18 Samwiyee 2014 à 12:5933 s (5,56 Mio)Gnarql

Amul wenn xët wuy jëfandikoo bii dencukaay.

Fépp fees jëfandikoo dencukaay bi

Yeneen wiki yiy toftal dañuy jëfandikoo itam bii dencukaay: